kaĩtêt [(li. 
káitėti  "schaden; fehlen") Wolm., C., Salis., Ruj., SErbigal, PS., Jürg., Arrasch, Schujen, Trik., N. - Peb., Bauske, Dunika, Dond., Lautb., Selg., Wandsen, 
kaîtêt 2 Kand., Līn., Gr. - Essern], prs. 
kaitẽju od. 
kaišu resp. 
kaitu,  prt. kaitēju,  schaden: es nekaišu ne˙vienam, nekaiš mans vainadziņš, kad tik man nekaitē ļaunu ļaužu valuodiņa BW. 8409; 29714; 29715. Besonders gebräuchlich impers. III Pers. 
kaiš od. 
kait: kas tev kaiš?  was fehlt dir? ne˙kas nekaiš,  es fehlt nichts, es ist ganz gut. kas tev par tuo kaiš?  was geht es dich an? kas kaiš (Var.: 
kait) pašu nuovadā līdze̦nā zemītē BW. 9736. 
kas citiem par tuo kait, ka man svārki zemi slauka? 20445. 
ja kāds kuo nepatīkamu prasa, tad atbild: kas tavam de̦gunam kaiš? kas tev kait gar manu galvu?  was kümmerst du dich um meinen Kopf? RKr. IX, 113. In rhetorischen Fragen mit abhängigem negiertem Infinitiv: 
kas man kaitē nedzīvuot? BW. 700. Sprw.: 
kas kait zirgam auzas neēst, kad silē iebē̦rtas. Ohne die Negation: 
kas kaitēja man dziedāt apaļā kalniņā BW. 68. Mit negiertem 
kaiš, kait: kas tâ nekaiš dzīvuot?v Zu kaite.Avots: ME II, 
136