lìst (li. 
lį̃sti), lìedu [hieraus kontaminiert 
liednu Erlaa] od. 
lîžu 2 Kand., [Selg. n. Pas. I, 194, 
līznu, Nerft], 
lìdu, intr.,
1)  kreichen, schleichen: lied (Var.: 
līd) ārā, tautu skuķe! BW. 14690. Sprw.: 
sausā tīklā zivis nelien. lai iet kâ iedams, dzīvs jau zemē nelīdīsi. lien kâ adata od. 
kâ īle̦ns [vgl. auch 
nagla lien U.,  
der Nagel dringt ein]. kâ dze̦n, tâ lien,  wie man's treibt, so geht es. grieķu vokābuli grūti lien iekšā ve̦cajā pakausī Kronw. 
lied, caunīte, liedamuo dziļajā aliņā! BW. 30482. 
es puisīša neticēju, lai tas līda caur adatu (Var.: 
akmini) 9847. 
tavs dēliņš, man meitiņa ik..vakara kuopā lien 445. 
viņš deva tam, cik āda [= ādā?] lien,  er schlug ihn, wieviel das Fell vertrug. acīs kam līst,  jem. sich bemerkbar machen: acīs līda raudzīties BW. 18906. 
kuo dievam acīs līdisi? Stari II, 349. 
virsū līst,  sich aufdrängen: viņš man lien kâ miegs virsū Aps. 
rāpus līst,  auf allen Vieren kriechen;2)  hineindringen, schmecken, gefallen: Sprw. 
pēc darba maize lien. šim guods ne..maz tâ pie sirds nelien LP. I, 149; 
[nuo tā laika ne˙vienai lapsai nelien vairs prātā pa gaisu skriet Pas. I, 343];
3)  schneiden: karsta saule, sausa zâle, nelied vairs izkaptiņa BW. 28650, 1. Refl. 
-tiês,  kriechen, sich drängen: kuo tad ve̦lns līdās pūnē iekšā? A. XIII, 140. 
kuo ve̦lna jūs man lienaties virsū? Duomas I, 794. 
vairs acīs me̦lnajās tik re̦ta kāda lienas Bārda. 
[Vielleicht (nach de Saussure MSL. VIII, 444) zu ai. randhra - m  "Höhle, Versteck" (vgl. li. landà  "Loch zum Einkriechen"); daneben mit s- ndl. slinderen  "gleiten, kriechen" u. a. bei Fick Wrtb. III 4, 536 f.]Avots: ME II, 
490