âda (li. 
óda),1)  der Balg,a)  im rohem Zustande, das Fell: jē̦ra-, teļa-, zirga āda. čuskas me̦t ādu,  häuten sich. nepārduod ādu, kad lācis vēl mežā. Sprw.: 
ādas vilna,  die Wolle, die beim Gerben abfällt. vēžiem vēl ve̦ca āda.  die alte Kruste;b)  im gegerbten Zustande, das Leder: suņu ādas zābaki; ādu rati,  der Wagen mit einem ledernen Verdeck; kažuoka ā.,  das Pelzwerk; tam netiksi klāt ne ar ādas cimdiem Sprw.,  
der ist unnahbar;2)  die menschliche Haut: slimnieks izguļ ādu cauri SDP. VIII, 66; 
āda nuoiet, nuolūp LP. III, 43;
3)  von der Tierwelt auf die Pflanzenwelt ist āda  selten übertragen: pupas āda,  Bohnenhülse;4)  die sich über Flüssigkeitn bei verdunstung bildende dünne Decke: nuoņemt nuo vārīta piena, nuo putras ādu;5)  die Haut als die ässere Hülle des Körpers hat bei einem feindlichen Zusammenstosse zunächst zu leiden, daher die bildlichen Redensarten: nu būs āda pušu,  jetzt wird es Prügel geben Etn. I, 83; 
labi, ka tiku ārā savā paša ādā LP. VI, 246; 
ar ve̦se̦lu ādu izkļūt LP. V, 40, wohl nicht ohne Beeinflussung seitens der deutsch. Redensart  
"mit heiler Haut"; tam bieza āda,  der hat ein dickes Fell, etgentl. u. übertr.; 
par ādu dabūt,  Prügel bekommen; par ādu (uz ādas JK. II, 96) 
duot,  hauen; uz ādu iet, nākt,  auf den Leib rücken; vai tev āda niez? lai kasās, kam āda niez Sprw.; 
uotram ādu ieplēst,  von Jemd. beim Spiel oder Handel Geld gewinnen; ādu ģērēt, atsutināt,  durchprügeln; blusas, dunduri, lapsenes ecē ādu,  beissen LP. II, 46; 
nupat ādai būs vējš Etn. II, 45,  
so kündigen die Erwachsenen den Kindern Prügel an; baidīties par savu ādu.  Prügel befürchten; katrs savu ādu sarga: guovs ar ragiem, zirgs ar kājām Sprw.,  
jeder wehrt sich seiner Haut; katram sava āda mīļa Sprw.;
6)  von der tierischen auf die menschliche Haut Bezug genommen: dzīvam ādu plēst nuost; raut, vilkt ādu par acīm zemē,  die Haut über die Ohren ziehen; nu tev āda par kārti  (über die Stange zum Trocknen); gaļa baļļā od. 
ā. zārdā, gaļa kubulā Etn. II, 14; III, 46,  
sagt man zu dem (besonders zu einem Kinde), der etwas schlechtes getan; nuo outra ādas lē̦ti platu siksnu izgriezt Sprw. RKr. VI, 1,  
aus eines andern Haut ist gut Riemen schneiden; āda dē̦lam putās LP. III, 45; 
tu man, kundziņ, piesargies, ka nesalāpu ādu RSk. II, 163;
7) āda  als die unzertrennlichea)  den Leib,b)  die Gesinnung einschliessende Hülle: nuo ādas lēkt, sprāgt, sprukt,  aus der Haut fahren (von Entrüstung); aber anders (b) in: 
es tak nuo savas ādas nevaru izlēkt laukā Vēr. I, 531,  
ich kann doch meinen Charakter nicht ändern; pavārs sauodis, kas jauniem ļaudīm aiz ādas LP. II, 81,  
was die jungen Leute im Schilde führen; šim kaut kas aiz ādas LP. VII, 1114; 
būtu labs, ja tik suns nebūtu aiz ādas Etn. IV, 4,  
von einem Unverträglichen; katrs liels savā ādā,  jeder bildet sich für seine Person ein; viņš jau nevar nuorimt savā ādā JK. II, 96,  
er kann nie ruhig sein;8)  oft in Verbindung mit kauli, Knochen, häufig auch ohne dieselben, zur Bezeichnung der Magerkeit: 
visas aitas tik vājas, kā kauli un āda LP. IV, 191; 
saimnieks dze̦n tevi kā ādas zirgu Aps. III, 15,  
wie ein mageres Pferd;9) āda  für den Träger der Haut od. von der Haut Umhüllte: kā tad ar tādu ādu var pabraukt?  wie kann man mit einem so mageren Tiere vorwärts kommen? dzeri, cik ādā lien;10) ādiņas pirkt,  ein Spiel Etn. IV, 94; 
ādas mīt,  ein Spiel BW. V, S. 196.
Kļūdu labojums:
Trocknen);= Trocknen),
RKr.VI, 1 = Tr.II, 1
Avots: ME I, 
235, 
236